临湖亭 王维翻译

《临湖亭》的翻译是:乘坐着轻便的小船迎接贵客,小船在湖上悠悠的前行。宾主围坐临湖亭中开怀畅饮,四周一片盛开的莲花。这首诗是王维创作,具体创作时间不详。是夏日某一天,作者乘舟至湖心亭饮酒赏荷。景物清新可爱,赏心悦目,作者心生欢愉,于是写下这首诗作。   《临...

《临湖亭》的翻译是:乘坐着轻便的小船迎接贵客,小船在湖上悠悠的前行。宾主围坐临湖亭中开怀畅饮,四周一片盛开的莲花。这首诗是王维创作,具体创作时间不详。是夏日某一天,作者乘舟至湖心亭饮酒赏荷。景物清新可爱,赏心悦目,作者心生欢愉,于是写下这首诗作。

  《临湖亭》的翻译是:乘坐着轻便的小船迎接贵客,小船在湖上悠悠的前行。宾主围坐临湖亭中开怀畅饮,四周一片盛开的莲花。这首诗是王维创作,具体创作时间不详。是夏日某一天,作者乘舟至湖心亭饮酒赏荷。景物清新可爱,赏心悦目,作者心生欢愉,于是写下这首诗作。

  诗人王维在亭子里等待、迎接贵宾,轻舸在湖上悠然驶来。宾主围坐临湖亭开怀畅饮,窗外就是一片盛开的莲花。诗歌将美景、鲜花、醇酒和闲情巧妙地融于一体,在自然中寄深意,与质朴中见情趣,娟秀飘逸的意境,令人陶醉。

  此诗颇同《山居秋瞑》“竹喧”“莲动”之意。然“竹喧”“莲动”是从他人着笔,而此诗则是自我抒怀。与“上客”挚友相约湖上一游,良辰、美景、高朋,人生之快哉莫过如此。诗中最为精彩处乃最后一句,此本为唐诗小绝句之惯例,喜以收束处点缀二三意象,以达言尽无穷之效。技法众人皆,唯如何遣词造句则有凡圣之异。“四面”显景色之开阔以见心境之敞亮。芙蓉之嫣然,映衬游客之欢颜。诗人轻松欢快之情韵传播于辞章,使小诗亦随之简明单纯,无甚深意揣摩,只以清新自然得一时之欢然欣悦。

  此类风调甚似孟襄阳之作,世以“王孟”并称,即多着意于此。襄阳思虑单纯,酣然以乐,无幽思而多甜美。心田得此滋润,无须深意仍能回味萦怀。稍有不同处,襄阳乐之欢畅,故而兴高而采烈。摩诘思虑深沉,难得有此闲淡。因此心性,而淡然以欢并无神采飞扬之色。襄阳亦是“开轩面场圃”,但末尾仍不忘叮咛“待到重阳日,还来就菊花”,可见其兴致之高昂。而摩诘只一“四面芙蓉开”,点到为止,幽喜意俱在无言之中。

核心答案要点:

《临湖亭》的翻译是:乘坐着轻便的小船迎接贵客,小船在湖上悠悠的前行。宾主围坐临湖亭中开怀畅饮,四周一片盛开的莲花。这首诗是王维创作,具体创作时间不详。是夏日某一天,作者乘舟至湖心亭饮酒赏荷。景物清新可爱,赏心悦目,作者心生欢愉,于是写下这首诗作。

本文来自北蕭投稿,不代表舒华文档立场,如若转载,请注明出处:https://www.chinashuhua.cn/12/604483.html

打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
() 0
上一篇 06-23
下一篇 06-23

相关推荐

  • 王维的竹里馆在哪里

    朱莉亭是王维辋川图的著名景点之一,而辋川图位于陕西蓝田,所以朱莉亭位于陕西蓝田。诗中描写诗人在深深的竹林中享受着宁静舒适的生活,时而独坐沉思,时而弹琴,时而吹口哨,无人前来打扰。夜晚,伴着明月,呈现出如画的美景,表现出诗人淡泊的生活态度和高雅的生活情趣。《

    2023-07-16 04:08:01
    983 0
  • 唐诗二首其二王维

    【唐诗二首其二王维 】 第一首:九月九日忆山东兄弟独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。遥知兄弟登高处,遍插茱萸少一人。白话译文独自离家在外地为他乡客人,每逢佳节来临格外思念亲人。遥想兄弟们今日登高望远时,头上插茱萸可惜只少我一人。第二首:送元二使安西作者:王维渭

    2023-06-28 21:28:01
    201 0
  • 临湖亭 王维翻译

    《临湖亭》的翻译是:乘坐着轻便的小船迎接贵客,小船在湖上悠悠的前行。宾主围坐临湖亭中开怀畅饮,四周一片盛开的莲花。这首诗是王维创作,具体创作时间不详。是夏日某一天,作者乘舟至湖心亭饮酒赏荷。景物清新可爱,赏心悦目,作者心生欢愉,于是写下这首诗作。   《临

    2023-06-23 23:05:01
    601 0
  • 王维的诗句

    王维的诗句有:1、空山新雨后,天气晚来秋。2、明月松间照,清泉石上流。3、渭城朝雨浥轻尘,客舍青青柳色新。4、独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。5、空山不见人,但闻人语响。6、返景入深林,复照青苔上。7、征蓬出汉塞,归雁入胡天。8、大漠孤烟直,长河落日圆。9、遥知兄

    2023-06-23 14:12:01
    1039 0

评论列表

联系我们

在线咨询: QQ交谈

邮件:admin@qq.com

工作时间:周一至周五,9:30-18:30,节假日休息

关注微信