简短的回答
这句话来自夏目寿司,当时他是一所学校的英语老师,正在讲一篇爱情文章,要求把“我爱你”翻译成日语。这时,一个学生说“我爱你”,但夏目寿司说这个翻译太俗气了。如果用“月色真美”来表达,句子会更美,更含蓄。
日本文学总是使用隐晦的表达方式,所以“今晚的月色真美”这句话其实是“我和你一起看到的月亮最美”的意思。也有学者研究过,这句话里也包含着“夜色撩人,愿与你共赏浪漫风光。”“渴望你和我浪漫”的寓意。
细节01
我们有时会在哔哩哔哩的许多屏幕上看到“月光真美”的字样。二次元中,来自动漫《月色真美》,讲述了初三两个小情侣之间的故事。他们晚上用定位器聊天,男生尴尬的笑容很接近现实。所以在爱情动漫里,后面有很美的画风的地方,很多人都会说“月色很美”。
0202
今晚的月色真的很美,还有“陪你看最美的月亮”的寓意。因为喜欢他(她),那种隐秘的感情在两个人之间来回流动,暧昧飘忽,浮想联翩。今晚的月色真美。这是一种情感上的愉悦和快乐。看月亮,压马路,和你说话都是幸福的,因为你在我身边~
0303
而一首日本民谣组合HUMBERT HUMBERT的歌《今夜月色真美》结尾:夕阳西下,影子藏在黄昏/路灯照在路上,影子出来/坐在小店的角落/窗外的烛光,摇摇晃晃/不想回家,哪怕只有今夜/真想忘记一切,沉沉睡去/晚安,月亮,月亮,虽然现在看不到你的脸/想起。
本文来自热恋少女投稿,不代表舒华文档立场,如若转载,请注明出处:https://www.chinashuhua.cn/24/578424.html