目前应该有很多朋友对《江城子密州猎》的翻译和注释感兴趣。现在边肖已经收集了一些与《江城子·密州狩猎…
目前应该有很多朋友对《江城子密州猎》的翻译和注释感兴趣。现在边肖收集了一些与《江城子·密州狩猎》的翻译和注释相关的资料,与大家分享。感兴趣的朋友可以继续看下去,希望对你有帮助。
“江城子猎密州”是宋代文学家苏轼在密州周知任职时所作的一首词。接下来分享一下江城子《密州狩猎》的翻译和注释。
老人谈少年狂,左牵黄,右牵苍,锦帽貂裘,千骑卷平冈。为了报答全城人民追随我慷慨的狩猎提议,我将像孙权一样亲自射杀这只老虎。
酒、胸、胆还开着。太阳穴上的小霜,那又怎样!什么时候皇帝会派人下来,像汉文帝派冯唐上云赦免尚维?我会让我的力量像满月一样饱满,像满月一样饱满,向着西北,射向西夏军的队伍。
翻译:
我来表达一下年轻人的傲慢,左手牵着黄狗,右手牵着苍鹰。下面的人戴着华丽的帽子,穿着貂皮衣服,一支浩浩荡荡的军队像疾风一样席卷了平坦的山丘。为了通知全城的人,让他们跟我去打猎,我一定要把孙权这样的老虎打死,给大家看看。
酒后开心的时候,心胸更宽广,胆子更张扬。头发稍微白一点有什么关系?法庭什么时候会派人和杰夫一起去密西根州赦免我的罪?到时候,我会拔出我的弓箭,使之呈现一轮满月的形状,瞄准西北,射下西夏的代表——天狼星。
老付:作者自称三十八岁。
聊天:暂时,暂时。
疯狂:骄傲。
左手牵着黄狗,右手握着苍鹰,形容打猎时用来猎杀猎物的姿势。
***:黄狗。
苍:苍鹰。
金雕秋:一个名词做动词,戴一顶花花绿绿的帽子。邱穿着貂皮大衣。这是韩玉林穿过的衣服。
骑着千卷平山:描写马多在尘土中飞行,横扫山岗如席子。
骑行:描述骑行的追随者数量。
倾城:全城出动。描述一下观众。
太守:指作者本人。
看孙郎:孙郎,孙权。这是一个比喻。
酒里充满了勇气和魄力:我喝的很开心,豁达,有魄力。
尚:更多。
霜:略白。
部分:军事符号,传达命令的杰夫。
举行庆典:这是朝廷的重要使命。
本文到此结束,希望对大家有所帮助。
本文来自心已碎♂无心醉投稿,不代表舒华文档立场,如若转载,请注明出处:https://www.chinashuhua.cn/24/503127.html