道士塔赏析

1、作者融记叙议论抒情于一体,展示了近代中国由于愚昧和落后而带来的一场不可避免的悲剧作者有“道士塔”作题目,寓意深刻这座道士塔既是民族耻辱的象征,又是近代中国文明衰弱的标志它是曾经发生过的我们必须正视。2、赏析一余秋雨的lt道士塔写莫高窟敦煌文书所遭受的历史厄...

1、作者融记叙议论抒情于一体,展示了近代中国由于愚昧和落后而带来的一场不可避免的悲剧作者有“道士塔”作题目,寓意深刻这座道士塔既是民族耻辱的象征,又是近代中国文明衰弱的标志它是曾经发生过的我们必须正视。

2、赏析一余秋雨的lt道士塔写莫高窟敦煌文书所遭受的历史厄运以及作者对此的感悟沉思但文章涉及的一些问题却引起了我的疑问和思考 作品首先写王道士,说他是敦煌石窟的罪人尽管作者也意识到quot让他这具无知的躯体全然肩起这笔文化重债。

3、赏析二余秋雨的文化散文lt道士塔揭示了一个文化悲剧,一个巨大的民族悲剧quot,但除了愤怒与悲哀,作者也未能告诉我们出现这样的悲剧的根源所在人的被quot错置quot的命运是导致历史荒谬的本源所在,而quot家天下quot的制度则是民族悲剧的必然发生的现实。

4、只有凛然安坐着的万古湖山水,看似柔顺无骨,却能变得气势滚滚,波涌浪叠,无比强大看似无色无味,却能挥洒出茫茫绿野,累累硕果,万紫千红看似自处低下,却能蒸腾九霄,为云为雨,为虹为霞。

5、过去的说法是敦煌文化不属于中国,中国的敦煌已经支离破碎,小心珍惜敦煌文化的外国人才有拥有敦煌的资格 专家默默离开会场,一是因为敦煌是中国的,这一点是无可辩驳的,他们不屑于赞同日本专家或感谢他们的“英明”,二是。

6、中国的专家没有太大的激动,他们默默地离开了会场,走过王道士的圆寂塔前道士塔赏析2008年07月14日 星期一 2200赏析一余秋雨的lt道士塔写莫高窟敦煌文书所遭受的历史厄运以及作者对此的感悟沉思但文章涉及的一些问题却引起了我的疑。

7、道士塔的实质作用也仅限于此 聪明的作者没有忘记在最后借某个日本学者的话“我想纠正一个过去的说法这几年的成果已经表明,敦煌在中国,敦煌学也在中国”来挽回中国的民族自尊和自信来,而以往那些他刚刚咬牙切齿描写的中国的愚昧。

8、如果说道士塔揭示的是中国古代文明史上的一页悲剧的话,那么,莫高窟则告诉我们尽管中国古代文明曾屡遭不幸,但我们这个民族毕竟有着世界文明史上最伟大最灿烂的文化这种文化凝聚成的生命精神,孕育了它的生生不。

9、道士塔1一位年轻诗人写道,那天傍晚,当冒险家斯坦因装满箱e68a84e8a2ade799bee5baa子的一队牛车正要启程,他回头看了一眼西天凄艳的晚霞那里,一个古老民族的伤口在滴血莫高窟1于是,这个沙漠深处的陡坡,浓浓地。

10、全书的主要内容是凭借山水风物以寻求文化灵魂和人生真谛,探索中国文化的历史命运和中国文人的人格构成其中道士塔阳关雪等,是通过一个个古老的物像,描述了大漠荒荒的黄河文明的盛衰,历史的深邃苍凉之感见于笔端。

11、月光下,桥很轻很薄,一柄菅草似的锋利 余秋雨道士塔冰心一日的春光季羡林二月兰宗璞紫藤萝瀑布史铁生我与地坛陆蠡囚绿记茅盾白杨礼赞 已赞过 已踩过lt 你对这个回答的评价是? 评论 收起。

12、余先生从“道士塔”“莫高窟”的沉重历史写到“阳关雪”“沙漠隐泉”的荒芜边缘又从一线泉水间转移到大文豪的祠堂“柳侯祠”紧接着是探讨人类起源的“白莲洞”随后至“都江堰”“三峡”“洞庭一角”渐渐步入。

13、一道士塔 回忆从前的无知与现在的怅然 莫高窟大门外,有一条河,过河有一溜空地,高高低低得见着几座僧人圆寂塔历来主持莫高窟的僧侣都不富裕,从这里也可以找见证明夕阳西下,朔风凛冽,这个破落的塔群更显得。

14、新版文化苦旅作为余秋雨先生30年历史文化散文修订自选集,删掉旧版37篇文章中的13篇,新增文章17篇,其中入选教材的道士塔莫高窟都江堰等经典篇目全部经过改写修订P art Two #9642 节选部分文章。

15、结尾处的文字,使“天一阁”的具象变成了“民族古老文化“这样一个涵盖面更为深广的意象,由此,读者可以感受到,作者对天一阁自然风雨和历史风雨的描述和议论,其实整体上是殊途同归于作者在道士塔莫高窟等篇目中的思索,其主旨。

16、文化苦旅是作者的一部文化散文集其中有些文章曾在各类文学评奖中获得首奖,全书的主题是凭借山水风物以寻求文化灵魂和人生真谛,探索中国文化的历史命运和中国文人的人格构成其中道士塔选入人教版中学教材阳关。

本文来自北蕭投稿,不代表舒华文档立场,如若转载,请注明出处:https://www.chinashuhua.cn/12/628502.html

打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
() 0
上一篇 07-10
下一篇 07-10

相关推荐

  • 解析小原文翻译及赏析

    【解析小原文翻译及赏析】小 宋代:汪藻 所属类型: 旅营茅屋破苍苔,隔水花多不用栽。开卷古今千万事,杜门清浊两三杯。故人昔尚风相及,客子今并雨不来。已办此身如木石,沙禽那得更惊猜。作者 汪藻(1079~1154)北宋末、南宋初文学家。字彦章,号浮溪,又号龙溪,饶州德兴

    2023-07-28 02:55:01
    1022 0
  • 咏素蝶诗翻译及赏析

    咏素蝶诗翻译及赏析是:素蝶随蜂在翠绿的香草蕙间环绕,为了躲避雀而隐匿在青薇间。和旭日一同起飞,争着飞向天空,忽然大风袭来,只好匆忙踏上回程。经常在繁花、参差不齐的绿叶间飞荡。希望花朵不要凋谢;愿与嘉树长久相依。   咏素蝶诗翻译及赏析是: 素蝶随蜂在翠绿的香

    2023-07-27 12:59:01
    339 0
  • 华山原文翻译及赏析

    【华山原文翻译及赏析】华山 宋代:文同 所属类型: 石莲峨峨横紫霄,中泻万丈银河水。安得大箭长八尺,欲与天神博于此。作者 文同(1018~1079年),字与可,号笑笑居士、笑笑先生,人称石室先生。北宋梓州梓潼郡永泰县(今属四川绵阳市盐亭县)人。著名画家、诗人。宋仁宗皇

    2023-07-27 11:06:01
    1025 0
  • 解读地震原文翻译及赏析

    【解读地震原文翻译及赏析】地震 清代:蒲松龄 所属类型: 初中文言文, 地震 康熙七年六月十七日戌刻,地大震。余适客稷下,方与表兄李笃之对烛饮。忽闻有声如稷,自东南来,向西北去。众骇异,不解其故。俄而几案摆簸,酒杯倾覆;屋梁椽柱,错折有声。相顾失色。久之,方知

    2023-07-27 00:30:01
    749 0

评论列表

联系我们

在线咨询: QQ交谈

邮件:admin@qq.com

工作时间:周一至周五,9:30-18:30,节假日休息

关注微信