turn off shut off区别

turn off和shut off的主要区别在于中文意思不同。turn off的中文含义有“驶离”、“离开”、“转弯”、“拐入旁路”、“关掉”、“截断”、“使丧失兴趣”;而shut off的中文含义有“使停止运转...

turn off和shut off的主要区别在于中文意思不同。turn off的中文含义有“驶离”、“离开”、“转弯”、“拐入旁路”、“关掉”、“截断”、“使丧失兴趣”;而shut off的中文含义有“使停止运转”、“躲开他人”、“切断”、“停止…的供应”。

一、turn off的基本释义及双语例句介绍

turn off意为驶离,离开(…路);转弯;拐入旁路;关上;关掉;截断,切断(…的供应);使丧失兴趣;使没有性欲;使失去性欲。

1、The light's a bit too harsh. You can turn it off...

灯光有点太刺眼了。你可以把灯关掉。

2、What turns teenagers off science and technology?

是什么使青少年对科学技术丧失了兴趣?

3、Aggressive men turn me off completely.

咄咄逼人的男人让我完全没有欲望。

4、Now, turn off the TV at once and do your homework.

现在立刻关掉电视去做作业。

5、Turn off at the signpost for Attlebridge.

在路标处拐弯去往阿特尔桥。

6、You can't turn off that stream of memories, no matter how hard you try.

无论多么努力去尝试,你都无法关掉回忆的闸门。

二、shut off的基本释义及双语例句介绍

shut off意为关闭;关上;使停止运转;(通常因沮丧而)躲开他人,不见人,不与人来往;切断,停止(…的供应)。

1、They pulled over and shut off the engine...

他们靠边停车熄火。

2、Billy tends to keep things to himself more and shut himself off...

比利往往更多地将事情藏在心里,把自己封闭起来。

3、The State Water Project has shut off all supplies to farmers.

州水利工程项目已切断了对农场主的所有供水。

4、The engines shut off automatically in an emergency.

遇到紧急情况发动机便自动停止工作。

5、Martin shut himself off from the world to write his book.

马丁不与外界接触,专心写书。

6、However, even so he could not shut off the noise.

然而,即使这样他也不能躲避这噪音的干扰。

本文来自奶味小仙女投稿,不代表舒华文档立场,如若转载,请注明出处:https://www.chinashuhua.cn/12/597406.html

打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
() 0
上一篇 06-18
下一篇 06-18

相关推荐

  • turn过去式

    turn的过去式为turned。英语单词turn有两种词性,作名词时意为“转动;旋动;(车辆的)转弯,转向;(道路的)弯道,转弯处”,作动词时意为“(使)转动,旋转;转身;扭转(身体部位);翻转;翻动;把…翻过来”。turn一、读音英 [tn] 美 [trn]二、释义

    2023-07-25 02:22:01
    329 0
  • turn的ing形式

    turn的ing形式为turning。英语单词turn有两种词性,作动词时意为“(使)转动,旋转;转身;扭转(身体部位);翻转;翻动;把…翻过来”,作名词时意为“转动;旋动;(车辆的)转弯,转向;(道路的)弯道,转弯处”。turn一、词态变化第三人称单数: tu

    2023-07-17 01:05:01
    488 0
  • turn off shut off区别

    turn off和shut off的主要区别在于中文意思不同。turn off的中文含义有“驶离”、“离开”、“转弯”、“拐入旁路”、“关掉”、“截断”、“使丧失兴趣”;而shut off的中文含义有“使停止运转

    2023-06-18 23:46:01
    765 0
  • in turn和by turns的区别

    in turn和by turns的区别:中文含义不同、用法不同、侧重点不同。in turn中文翻译为“继而”、“转而”、“反过来”、“轮流地”,强调依次相继地的意思;而by turns中文翻译为“时而”、“间或”,强调一个接一

    2023-05-13 03:39:01
    699 0

评论列表

联系我们

在线咨询: QQ交谈

邮件:admin@qq.com

工作时间:周一至周五,9:30-18:30,节假日休息

关注微信