楚人有担山鸡者文言文翻译

1、翻译这篇文言文翻译是从前有个用扁担挑着山中野鸡的楚人有个路过的人问他“这是什么鸟”担着野鸡的人欺骗他说“这是一只凤凰”路过的人说“我听说有凤凰,现在恰巧看见了你能把它卖给我吗”担野鸡。2、楚王被那个路人的行为感动了,于是把他召去赏赐了好多的东西和钱,路人...

1、翻译这篇文言文翻译是从前有个用扁担挑着山中野鸡的楚人有个路过的人问他“这是什么鸟”担着野鸡的人欺骗他说“这是一只凤凰”路过的人说“我听说有凤凰,现在恰巧看见了你能把它卖给我吗”担野鸡。

2、楚王被那个路人的行为感动了,于是把他召去赏赐了好多的东西和钱,路人得到的比买山鸡的钱多了何止十倍出处不唐李白赠从弟冽原文楚人有担山鸡者,路人问曰quot何鸟也quot担者欺之曰quot凤凰也quot路人曰quot我闻。

3、王感其欲献己也,召而厚赐之,过于买凤之金直十倍翻译有个楚国人挑着山鸡,有路人问这是什么鸟啊挑夫欺骗他说这是凤凰路人说我很久就听说有凤凰,今天真见到了,你愿意卖给我吗挑夫说可以买家给。

4、他说卖呀,路人给他好多的钱,他不卖,要求加倍,才卖给了路了路人想将山鸡献给楚国的大王,结果过了一夜山鸡死了,路人不可惜钱的多少,只可惜不能把凤凰献给大王楚国的人听说了,都在纷纷传说,都以为是真的凤凰。

5、3 文言文翻译楚人有担山鸡者 +释词 原文 楚人有担山鸡者,路人问曰‘何鸟也#39担者欺之日‘凤皇也#39路人曰‘我闻有凤皇久矣,今真见之汝卖之乎#39曰‘然#39乃酬千金,弗与请加倍,乃与之。

6、楚人有担山鸡者,路人问曰“何鸟也”担者欺之曰“凤凰也”路人曰“我闻凤凰久矣,今真见之,汝贩之乎”曰“然则十金弗与请加倍”,乃与之将欲献楚王,经宿而鸟死路人不遑惜其金,唯恨不得。

7、有一个担着山鸡的楚国人,一个路人问他“这是什么鸟啊”挑担的人骗他说 “这是凤凰阿”路人说“我很久之前就听说有凤凰这种鸟,今天让我见到真正的了,你卖不卖阿”那个人说quot可以阿quot于是路人出千金来买。

8、古文楚人有担山雉者,路人问何鸟也,担雉者欺之曰“凤凰”路人曰“我闻有凤凰,今直见之汝贩之乎”曰“然”则十金,弗与请加倍,乃与之将欲献楚王,经宿而鸟死路人不遑惜金,惟恨不得。

9、楚人有担山雉者,路人问何鸟也,担读音jie一声,高举雉者欺之曰“凤凰也”路人曰“我闻有凤凰,今直见之汝贩之乎?”曰“然”则十金,弗与请加倍,乃与之将欲献楚王,经宿而鸟死路人不遑惜金,惟恨不得以献。

10、楚国有一个人挑着山鸡,在路上遇到有人问他“这是什么鸟”事 情传到楚王的耳朵里,楚王为路人想把凤凰献给自己行为所感动,便把路人叫来厚厚地赏赐了路人,超过买鸟时所花的钱数的十倍献凤全文翻译如下。

11、山鸡献楚文言文翻译是,楚国有个人担着山鸡在路上走,有路人问,你担的什么鸟呀,担山鸡的人骗他说,是凤凰,路人说,我只听说有凤凰,今天真见着了,你卖不卖,担山鸡人说,卖的,路人给十金,不卖,又加倍,才。

12、4 回复求翻译文言文谁能帮帮我啊! 楚人有担山鸡者,路人问曰“何鸟也?”担者欺之曰“凤皇也!”路人曰 “我闻有凤皇久矣,今真见之,汝卖之乎?”曰“然!”乃酬千金,弗与请 加倍,乃与之方将献楚王,经宿。

13、1断句我闻有凤凰久矣,今真见之,汝卖之乎?2翻译我很久就听说有凤凰,今天真的见到它了,请问你需要卖掉它么3出处这是笑林中的一则故事山鸡与凤凰全文如下楚人有担山鸡者,路人问曰“何。

14、楚国有举着山鸡叫卖的人,过路的人问是什么鸟,举着山鸡的人欺骗他说“凤凰”过路人说“我听说有凤凰,今天总算遇见了你卖这凤凰吗”回答说“是的”便出价十两银子,不卖要求加一倍,便便。

15、这个故事用来比喻不辨真伪,或用作有所奉献的自谦自嘲之词唐李白赠从弟冽“楚人不识凤,重价求山鸡”另参见动物部·飞禽“楚郊凤”动物部·飞禽“楚客山鸡”。

本文来自白云揉碎投稿,不代表舒华文档立场,如若转载,请注明出处:https://www.chinashuhua.cn/12/529931.html

打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
() 0
上一篇 05-02
下一篇 05-02

相关推荐

  • 楚人有鬻盾与矛者文言文翻译

    楚人有鬻盾与矛者文言文翻译是:有一个楚国人,卖盾又卖矛。他夸耀自己的盾,说:我的盾坚固无比,任何锋利的东西都穿不透它。又夸耀自己的矛,说:我的矛锋利极了,什么坚固的东西都能刺穿。有人问他:如果用您的矛刺您的盾,结果会怎么样呢?那人张口结舌,一句话也答不上来

    2023-06-28 06:20:01
    869 0
  • 楚人谓虎为老虫文言文翻译

    楚人谓虎为老虫文言文翻译为:楚地的人称老虎为老虫。这句话出自《雪涛小说》,原文:楚人谓虎为老虫,姑苏人谓鼠为老虫。余官长洲,以事至娄东,宿邮馆,灭烛就寝。意思是:楚地的人称老虎为老虫,苏州人称老鼠为老虫。我在长洲做县令的时候,因为有事到了娄东,住在驿站旅馆

    2023-06-25 17:20:01
    1001 0
  • 楚人有担山鸡者文言文翻译

    1、翻译这篇文言文翻译是从前有个用扁担挑着山中野鸡的楚人有个路过的人问他“这是什么鸟”担着野鸡的人欺骗他说“这是一只凤凰”路过的人说“我听说有凤凰,现在恰巧看见了你能把它卖给我吗”担野鸡。2、楚王被那个路人的行为感动了,于是把他召去赏赐了好多的东西和钱,路人

    2023-05-02 17:11:01
    772 0

评论列表

联系我们

在线咨询: QQ交谈

邮件:admin@qq.com

工作时间:周一至周五,9:30-18:30,节假日休息

关注微信