杨柳青青江水平,闻郎江上踏歌声东边日出西边雨,道是无晴却有晴 春江畔杨柳青青,江上风平浪静,小舟上传来郎君的踏歌声。
另一项是“杨柳青青江水平,闻郎江上踏歌声”,差异在是“唱歌”还是“踏歌”,让选手划去错误的一项选手划去了“踏歌”那句。
原文出自唐中期诗人刘禹锡竹枝词其一,原文如下“杨柳青青江水平,闻郎江上唱歌声东边日出西边雨,道似无情却有情晴”其中三四两句“东边日出西边雨,道是无晴还有晴”,写姑娘听到歌声后的心理活动她。
竹枝词唐代刘禹锡杨柳青青江水平,闻郎江上踏歌声东边日出西边雨,道是无晴却有晴注释晴与“情”谐音全唐诗。
是“闻郎江上唱歌声”意思听见情郎江上踏歌声原文杨柳青青江水平,闻郎江上唱歌声东边日出西边雨,道是无晴却有晴译文杨柳青青江水宽又平,听见情郎江上踏歌声东边日出西边下起雨,说是无晴但是还有。
8种书认可“闻郎江上唱歌声”,1种书认可“闻郎江上踏歌声”刘禹锡竹枝词的7个版本考证第4句,有4个版本! 版本一1。
本文来自抚琴绘长歌投稿,不代表舒华文档立场,如若转载,请注明出处:https://www.chinashuhua.cn/12/512793.html