在这个全面开战的时期,辛辛苦苦录制网络课堂的老师们有没有找到给网络课堂视频添加字幕的方法或工具?今天老郑就给大家分享四个实用的字幕添加工具。这四个神器中的任何一个都可以让你的录播课程更加出彩。
Part1快速给录音类添加字幕?
1、北极时间
这是一个跨平台的字幕软件,可以在Mac,Windows,Linux上运行。它不仅可以帮助我们手动导入字幕文件并添加,还可以识别视频语音实时生成字幕。
但是自动识别字幕的功能需要消耗arctime中的积分。邮箱账号注册、定位器绑定、每日签到等操作可以帮助我们获得积分,直接用于实时字幕生成。
软件的操作流程也很简单。以下是我在做第二期网络课堂视频时,在arctime中的字幕添加操作。
自动字幕生成需要在登录账号时进行,然后进行以下操作。
(1)导入视频:直接将视频拖入arctime。
(2)一键拆分时间轴:点击语音识别–& gt一键拆分时间线
剪切后,您的时间线将如下所示:
(3)批量语音识别:语音识别–& gt批量语音识别
从上图可以看出,这个10分钟的视频,自动字幕识别要花200多分。疫情期间,如果你录的视频是3、5段;那么你用邮箱注册发送的积分和***绑定自动识别就绰绰有余了。如果后期需要继续使用签到积分,也可以根据实际需要付费充值。
点击“开始识别”后,可以看到时间线上的音频波形上出现相应的识别字幕!
(4)修改字幕样式:点击按钮A,选择样式模板,调整参数,点击“应用”
经过前面的步骤,你的视频字幕完成率已经达到了90%。最后从头到尾听一遍,改正一些识别的错别字,然后导出视频。
2.字幕交流
字幕的操作方式也很简单。注册邮箱账号,然后启动软件登录,界面切换到Pro专家模式界面,导入视频,设置翻译引擎,然后点击左上角一键自动识别生成字幕!这里就不演示详细步骤了。
Part2直播课还可以添加实时字幕!
这是一个以前从未想过的问题:在直播课中加入实时字幕效果。
后来发现了这两个软件,发现一切皆有可能!
1.小翻译和同声传译
起初,我在定位器上使用蔡赟·萧艺的app,知道萧艺是一个可以实现中英文同声传译的神器。后来在官网发现了小翻译和同传的按钮,就进去了解了一下。
经过一些实验,发现它可以非常准确地识别麦克风的声音!下面简单说一下操作:
(1)根据电脑操作系统的位数下载小翻译和同传,然后启动软件进行设置。设置后,字幕区会以半透明的方式出现在屏幕下方。
小同声传译可以把你的普通话演讲实时变成中英文双语字幕!但是我们在网络直播课堂上直接选取原文是可以的。
(2)进入你的直播课,然后分享你的电脑屏幕,然后选择“英汉”按钮,点击开始。试着对着麦克风说话。
(3)实时字幕出现,效果与以下动画演示相同:
2.有同声传译。
有道同传是网易出品的实时同传软件。每天有3个小时的免费声音同传体验,对于录课的老师来说足够了。
(1)打开后,先登录网易账号,然后进行基础设置。
如果有外置投影,可以选择外置屏幕输出字幕。
选择声源作为麦克风。
设置输出的字幕语言。
将字幕设置为叠加模式,中文字体变大,英文变小。
同声传译的默认输出是双语的。我们可以适当放大中文字体,缩小英文字体。而如果你上的是全英文课程,那么这个软件可能更合你的胃口!
(2)设置好参数后,点击“开始同声传译”。
下面的动画演示是同传的实时效果,字幕输出速度比同传快。
第3部分详细信息和总结
相信这4款高效的字幕神器已经能够在你录制视频的时候产生很大的帮助,所以在实际操作过程中,你可能还会遇到以下问题:
1。字幕区设置要注意抗干扰
我们来看看下面三张图:
这三张图片是自己录制的视频的字幕截图。这三张图是我自己录制的视频的字幕截图。
一号图和二号图:我发现无论我怎么设置字幕样式,字幕都不可避免的会被下方或者操作区的图标和文字干扰,导致硬做的字幕观看效果不佳。
第三张图:我在底部加了字幕区(其实是做了一张字幕区的背景图放上去的),发现观看效果好多了。
所以在录屏的时候适当预留字幕区域,排除周围元素的干扰,是一个可以让你的线上课作品更加精细的操作。
2。***上有没有字幕自动识别工具?
你可以试试剪贴和快带。
最后,用思维导图总结一下我们今天分享的内容。
本文来自卿尘投稿,不代表舒华文档立场,如若转载,请注明出处:https://www.chinashuhua.cn/24/575026.html