在咨询翻译服务时,大多数客户和朋友往往会简单谈谈他们的翻译需求,因此他们不得不要求翻译公司给出详细的报价。从这方面可以看出翻译公司的报价还是排在第一位的,那么翻译公司的收费标准是怎样的呢?翻译公司是怎么报价的?海洋光翻译公司将为您详细解释翻译是如何收费的。
首先,翻译,即书面翻译,是用文字来翻译的。翻译公司的报价是按中文千字计算的,翻译价格因语种和水平不同而不同。翻译公司的报价等级一般分为参考翻译、专业翻译和出版翻译。区别是由稿件的实际难度和客户的实际需求决定的。
不同的翻译水平和适用领域
1.参考层
定义:符合日常阅读要求,通顺,忠实于原文,无语法错误,无遗漏,无文化冲突的翻译术语。
应用:普通交流的翻译文档,如邮件、聊天、口述记录、阅读参考文献等。
2.技术等级
定义:工业翻译项目,CAD或图纸多,数据和图形众多,排版要求高,术语要求严格,需要有翻译行业的专业背景。客户有特殊要求的条款、格式、写作风格、固定表达、习惯用语很多,行业内也有很多约定俗成的规则。需要有扎实的翻译语言功底,深厚的行业背景知识,尊重客户的特殊要求,熟悉行业内的成语。
应用:标准、法规、工艺文件、作业指导书、用户手册、测试规范、设备操作手册、产品手册、报告文件。
3.业务水平
定义:商务会谈、谈判、投标、商务信函及相关法律文件、文书和合同。这类文件责任重大,要求翻译稿严谨,绝对忠实原文,排版正规,符合客户要求。翻译人员除了要有扎实的语言知识和行业背景外,还要有认真、细致、严谨、谨慎的工作态度。
适用于:合同、标书、商务信函、法律文件以及其他客户有业务层面要求的翻译项目。
4.发布级别
定义:要求国内外杂志出版,评职称,印刷出版,排版要求高,图文并茂,文字流畅。不同的出版风格要求严谨,或含义深刻,或专业背景知识深厚,或规范细致复杂;需要客户母语校对的翻译项目就属于这一类。
适用于:论文、专利、杂志、期刊、小册子,或客户要求的其他出版级翻译项目。
翻译价格
简单来说,参考水平一般不用于任何公共场所或业务往来,仅供个人或企业内部参考。科技领域的文献大多属于专业级,出版级主要用于出版发行。如果是小件,如公证书、证书、报告单、营业执照、户口本、驾驶证等基础件,按件收费;如果是公示牌和菜单,按条收费,如果是听力和翻译,按分钟收费。
此外,翻译公司的报价字数统计方法如下:纯文本的中外译按MS WORD2003软件工具栏字数统计中的“无字数空”一栏统计,外文译按MS WORD2003软件工具栏“字数”一栏统计。
口译
口译又称口译,是指译员以口语的方式将目的语翻译成目标语,即在说话人还在说话的同时,同声传译人员进行翻译。口译分为同声传译、交替传译和一般商务口译。翻译公司提供的口译服务一般包括生活陪护、技术陪护、商务谈判、会议口译、同声传译、指派、电话口译、主持、配音等。
解释价格
通常情况下,口译员的工作时间为8小时/天/人,超出时间将收取加班费。小时不足4小时的按半天计,正常工作时间为上午9:00-下午5:00,如需出国旅游,客户负责翻译的食宿及差旅费用;其中,海外口译不包括同声传译和同传性质。而配音和电话口译的定价为人民币/分钟。同声传译和主持的定价单位为:人民币/场/人。
翻译公司收费多少?公司对翻译的收费标准是怎样的?在以上常见的笔译和口译报价的基础上,介绍翻译公司的相应报价,这是一个比较约定俗成的翻译公司收费标准。如果语言不同,翻译公司的报价会有变化。由于涉及到很多语言,这里就不解释了。一般翻译公司都会在官网发布翻译报价的相关信息。
本文来自别舍不得旧情人投稿,不代表舒华文档立场,如若转载,请注明出处:https://www.chinashuhua.cn/24/500372.html