游九鲤湖日记文言文翻译

《游九鲤湖日记》的翻译是:刚刚到达涧底,芳叔着急着出峡,在峡口坐着等我,不再进来了。我一个人沿着山涧的石块前进,站在潭边的石头上,仰头看两个瀑布从天直下,山上的大石从上面盖住,就象土瓮的口。大阳正在山顶之上,与山上的水波相辉映,映出七色的光晕。   译文 ...

《游九鲤湖日记》的翻译是:刚刚到达涧底,芳叔着急着出峡,在峡口坐着等我,不再进来了。我一个人沿着山涧的石块前进,站在潭边的石头上,仰头看两个瀑布从天直下,山上的大石从上面盖住,就象土瓮的口。大阳正在山顶之上,与山上的水波相辉映,映出七色的光晕。

  译文

  刚刚到达涧底,芳叔着急着出峡,在峡口坐着等我,不再进来了。

  我一个人沿着山涧的石块前进,站在潭边的石头上,仰头看两个瀑布从天直下,山上的大石从上面盖住,就象土瓮的口。

  大阳正在山顶之上,与山上的水波相辉映,映出七色的光晕。

  上下不停的看,不忍心离去。

  又沿着山涧下来,忽然两峡像是初刀削一样,中间一簇水流出,山涧右边的路就到尽头了。

  向左看,有木板从水边突出的断石磴上飞过危险的石矶架在水上,穿过乱流渡过,可以攀过。

  于是淌过涧水从左边走,就到了五漈之石门了。

  两处山崖到这里崖壁紧挨着只能容得下一线了,想合而没有合,想开也没有开,下面有奔泉流过,上面遮着云影。

  人从中间过去就像猕猿一样,阴风吹过,像要坠下去。

  原来从四漈过来后,山深路绝,十分险峭,只能听见泉声鸟语而已。

核心答案要点:

《游九鲤湖日记》的翻译是:刚刚到达涧底,芳叔着急着出峡,在峡口坐着等我,不再进来了。我一个人沿着山涧的石块前进,站在潭边的石头上,仰头看两个瀑布从天直下,山上的大石从上面盖住,就象土瓮的口。大阳正在山顶之上,与山上的水波相辉映,映出七色的光晕。

本文来自西绿柿投稿,不代表舒华文档立场,如若转载,请注明出处:https://www.chinashuhua.cn/12/587459.html

打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
() 0
上一篇 06-11
下一篇 06-12

相关推荐

  • 老学庵笔记文言文翻译

    《老学庵笔记》翻译是:宋朝的肃王和沈元用一起出使到北方,寄住在燕山的愍忠寺。看见一块唐朝遗留下来的石碑,文辞非常优美,共有三千多个字。元用平日记忆力就很强,於是将碑文抄下来,边走边朗诵。   宋肃王与沈元用,同使北地,馆於燕山愍忠寺。见一唐碑,辞甚骈丽,版

    2023-07-29 07:07:01
    718 0
  • 盘古开天地文言文翻译

    【盘古开天地文言文翻译 】 远古的时候,没有天也没有地,到处是混混沌沌的漆黑一团,可就在这黑暗之中经过了一万八千年,却孕育出了一个力大无穷的.神,他的名字叫盘古。盘古醒来睁开眼一看,什么也看不见,于是拿起一把神斧怒喊着向四周猛劈过去。那轻而清的东西都向上飘去

    2023-07-28 20:36:01
    352 0
  • 什么网站可以一键翻译 一键翻译网页的插件推荐

    这两天,“单双周末”的问题被网友热议,频频登上热搜榜。双休公司很多,单休公司也不在少数。但是你在选择公司的时候,不要以为单休和双休就差一天,因为这是分配比例的问题!这种真相让每周都享受“单休”的网友更加难过!我甚至没有想到从数学的角度来做一个比较。...归根

    2023-07-28 07:30:01
    556 0
  • 求人可使报秦者的翻译

    求人可使报秦者的翻译为:找一个可以回访秦国的人。这句话出自西汉司马迁所著《史记廉颇蔺相如列传》,原文:赵王与大将军廉颇诸大臣谋:欲予秦,秦城恐不可得,徒见欺;欲勿予,即患秦兵之来。计未定,求人可使报秦者,未得。   求人可使报秦者的翻译为:找一个可以回访秦

    2023-07-28 05:24:01
    963 0

评论列表

联系我们

在线咨询: QQ交谈

邮件:admin@qq.com

工作时间:周一至周五,9:30-18:30,节假日休息

关注微信