无题古诗李商隐翻译

《无题》的翻译是:见面的机会真是难得,分别时更是难舍难分,况且又兼东风将收的暮春天气,百花残谢,更加使人伤感。春蚕结茧到死时丝才吐完,蜡烛要燃尽成灰时像泪一样的蜡油才能滴干。借神话传说表达了对心中恋人的无比挚爱、深切思念。   《无题》翻译为:见面的机会真...

《无题》的翻译是:见面的机会真是难得,分别时更是难舍难分,况且又兼东风将收的暮春天气,百花残谢,更加使人伤感。春蚕结茧到死时丝才吐完,蜡烛要燃尽成灰时像泪一样的蜡油才能滴干。借神话传说表达了对心中恋人的无比挚爱、深切思念。

  《无题》翻译为:见面的机会真是难得,分别时更是难舍难分,况且又兼东风将收的暮春天气,百花残谢,更加使人伤感。春蚕结茧到死时丝才吐完,蜡烛要燃尽成灰时像泪一样的蜡油才能滴干。女子早晨妆扮照镜,只担忧丰盛如云的鬓发改变颜色,青春的容颜消失。男子晚上长吟不寐,必然感到冷月侵人。对方的住处就在不远的蓬莱山,却无路可通,可望而不可及。希望有青鸟一样的使者殷勤地为我去探看情人。

  扩展资料:唐代李商隐《无题·相见时难别亦难》,原文为:相见时难别亦难,东风无力百花残。春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒。蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看。

  思想主题:全诗以句中的“别”字为通篇文眼,描写了一对情人离别的痛苦和别后的思念,抒发了无比真挚的相思离别之情,但其中也流露出诗人政治上失意和精神上的闷苦,具有浓郁的伤感色彩,极写凄怨之深、哀婉之痛,并借神话传说表达了对心中恋人的无比挚爱、深切思念。

核心答案要点:

《无题》的翻译是:见面的机会真是难得,分别时更是难舍难分,况且又兼东风将收的暮春天气,百花残谢,更加使人伤感。春蚕结茧到死时丝才吐完,蜡烛要燃尽成灰时像泪一样的蜡油才能滴干。借神话传说表达了对心中恋人的无比挚爱、深切思念。

本文来自北蕭投稿,不代表舒华文档立场,如若转载,请注明出处:https://www.chinashuhua.cn/12/558359.html

打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
() 0
上一篇 05-22
下一篇 05-22

相关推荐

  • 无题李商隐古诗

    无题唐李商隐 相见时难别亦难,东风无力百花残春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看无题译文见面的机会真是难得,分别时更是难舍难分。导语李商隐以无题诗为名,下面是我收集整理的李商隐的无题诗,欢迎参考!无题 其

    2023-06-26 04:12:01
    914 0
  • 李商隐简介 有关李商隐的介绍

    李商隐简介(关于李商隐的简介)李商隐是晚唐著名诗人,与杜牧并称为“小杜丽”。为什么说李商隐?其实很简单。李商隐在我的家乡周至县当过一段时间的县令。周至县的县令职位虽然很小,但也经过了两位大诗人,这也是我们这个地方的荣耀。当然,李商隐没有像白居易那样给我们留下

    2023-06-07 23:44:01
    493 0
  • 马嵬(其二) 李商隐

    【马嵬(其二) 李商隐 】 马嵬(其二)【作者】李商隐 【朝代】唐海外徒闻更九州,他生未卜此生休。空闻虎旅传宵柝,无复鸡人报晓筹。此日六军同驻马,当时七夕笑牵牛。如何四纪为天子,不及卢家有莫愁。《马嵬(其二)》是一首政治讽刺诗,以李隆基(唐玄宗)、杨玉环(杨贵妃

    2023-06-02 00:09:01
    719 0
  • 乐游原古诗拼音李商隐 乐游原古诗带拼音版标准

    课本品评诗,唐诗宋词第297首古诗品评。李商隐乐游园景区晚上,心情不愉快,开着车去古。夕阳,无限美,只近黄昏。白话翻译:WwW .kE***oWANG.ORG.cN晚上心情不好,就一个人开车去了乐游园风景名胜区。WwW .kE***oWANG.ORG.cN夕阳真美,可惜已近黄昏。评论:(1)乐游园风景名胜区

    2023-06-01 15:44:01
    568 0

评论列表

联系我们

在线咨询: QQ交谈

邮件:admin@qq.com

工作时间:周一至周五,9:30-18:30,节假日休息

关注微信