水调歌头是宋代大文学家苏轼望月怀人之作,反映了作者复杂而又矛盾的思想感情,又表现出作者热爱生活与积极向上的乐观精神下面我整理了水调歌头全文翻译,供大家参考水调歌头原文 丙辰中秋,欢饮达旦,大醉。
水调歌头 游泳 才饮长江水,又食武昌鱼万里长江横渡,极目楚天舒不管风吹浪打,胜似闲庭信步,今日得宽余子在川上曰逝者如斯夫风樯动,龟蛇静,起宏图一桥飞架南北,天堑变通途更立西江石壁,截断巫山云雨。
水调歌头苏轼原文翻译如下丙辰年公元1076年的中秋节,通宵痛饮直至天明,大醉,趁兴写下这篇文章,同时抒发对弟弟子由的怀念之情像中秋佳节如此明月几时能有我拿着酒杯遥问苍天不知道高遥在上的宫阙,现在。
不管风吹浪打,胜似闲庭信步,今日得宽馀子在川上曰逝者如斯夫风樯动,龟蛇静,起宏图一桥飞架南北,天堑变通途更立西江石壁,截断巫山云雨,高峡出平湖神女应无恙,当惊世界殊水调歌头·游泳翻译。
水调歌头 苏轼 丙辰中秋,欢饮达旦,大醉,作此篇,兼怀子由明月几时有,把酒问青天不知天上宫阙,今夕是何年我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒起舞弄清影,何似在人间转朱阁,低绮户,照无眠不应有。
再三句,直抒游泳时的强烈感受“不管风吹浪打,胜似闲庭信步,今日得宽馀”这里补写一笔大江景象,引出一个新奇的比喻,在动静两种环境的强烈对比中,用三层递进式的议论,酣畅地表达了在中流击浪前进的壮志豪情前两。
1水调歌头意思明月从何时才有端起酒杯来询问青天不知道天上宫殿,今天晚上是哪年我想要乘御清风回到天上,又恐怕返回月宫的美玉砌成的楼宇受不住高耸九天的寒冷起舞翩翩玩赏着月下清影,归返月宫怎比得上在。
本文来自我要无比强大投稿,不代表舒华文档立场,如若转载,请注明出处:https://www.chinashuhua.cn/12/550585.html