短文二篇翻译和原文注释

【短文二篇翻译和原文注释 】核心答案要点: 《陋室铭》原文及翻译注释:山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上阶绿,草色入帘青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。南阳诸葛庐,西蜀子云亭。孔子云:...
【短文二篇翻译和原文注释 】核心答案要点:

《陋室铭》原文及翻译注释:

山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上阶绿,草色入帘青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。南阳诸葛庐,西蜀子云亭。孔子云:何陋之有?

注释:

山不在于高,有了神仙就出名。水不在于深,有了龙就显得有了灵气。这是简陋的房子,只是我(住屋的人)品德好(就感觉不到简陋了)。长到台阶上的苔痕颜色碧绿;草色青葱,映入帘中。到这里谈笑的都是知识渊博的大学者,交往的没有知识浅薄的人,平时可以弹奏清雅的古琴,阅读泥金书写的佛经。没有奏乐的声音扰乱双耳,没有官府的公文使身体劳累。南阳有诸葛亮的草庐,西蜀有扬子云的亭子。孔子说:“这有什么简陋呢?”

以上就是短文二篇翻译和原文注释 的全部解答,如果想要学习更多知识。

本文来自早川希奈子投稿,不代表舒华文档立场,如若转载,请注明出处:https://www.chinashuhua.cn/12/538460.html

打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
() 0
上一篇 05-08
下一篇 05-08

相关推荐

  • 自护其短文言文翻译

    《自护其短》的翻译是:有个从出生以来就没有见过菱角的北方人。他到南方做官,有一次在酒席上吃菱角,这个人连壳一起放到嘴里吃。有人说:“吃菱角要去壳。”他想掩盖自己的错误,于是道:“我不是不知道,连壳一起吃,是为了清热解毒呀”。   《自护其短》的翻译是:有个从

    2023-07-27 14:58:01
    788 0
  • 阿西莫夫短文两篇感悟

    【阿西莫夫短文两篇感悟 】核心答案要点: 阿西莫夫短文两篇感悟:《恐龙无处不在》的说明方法:举例子,下定义,列数字,打比方。行文中放在括号里的补充说明文字多,多处运用了设问句,采用举例子,打比方的说明方法,使文章更加生动形象,明白如画。不同科学领域之间是紧密

    2023-07-21 07:20:01
    994 0
  • 秋天的雨50字短文

    【秋天的雨50字短文 】 秋天的雨,像一个调皮的小姑娘。她拿着金黄的钥匙,开开这扇门,开开那扇门,终于,把秋天的门打开了。  秋天的雨,有一把各种各样颜色的仙粉,她把红色的仙粉洒在苹果上,苹果就变成了红色的,她又把红色的仙粉洒在柿子上,柿子也变成了红色。她把浅

    2023-07-17 08:40:01
    160 0
  • 阿西莫夫短文两篇

    【阿西莫夫短文两篇 】核心答案要点: 《恐龙无处不在》开篇提出科学领域是紧密相连的,各自的发明都有可能得到相互启发,以引起读者的兴趣:“紧密相连”表现在哪里?有哪些事实能证明它们是互相“产生影响”的?然后举南极发现恐龙化石的例子,提出既然寒冷的气候不适应恐龙

    2023-07-04 18:51:01
    827 0

评论列表

联系我们

在线咨询: QQ交谈

邮件:admin@qq.com

工作时间:周一至周五,9:30-18:30,节假日休息

关注微信