春山夜月翻译

《春山夜月》的翻译是:春山景色美不胜收,直至夜幕降临后仍留恋不已,忘记归去。捧起山泉,月影闪烁在手掌间。拨弄山花,香气渗透着衣衫。游兴顿起,不会在乎路途的远近。想要离去,总难舍下花草的深情。赏析:诗的开头点出春天的山中有许多美好的事物,天黑了,竟然忘了归去...

《春山夜月》的翻译是:春山景色美不胜收,直至夜幕降临后仍留恋不已,忘记归去。捧起山泉,月影闪烁在手掌间。拨弄山花,香气渗透着衣衫。游兴顿起,不会在乎路途的远近。想要离去,总难舍下花草的深情。赏析:诗的开头点出春天的山中有许多美好的事物,天黑了,竟然忘了归去。诗人这两句提纲挈领统率全篇。

  春山夜月的翻译

春山夜月

  唐代:于良史

  春山多胜事,赏玩夜忘归。

  掬水月在手,弄花香满衣。

  兴来无远近,欲去惜芳菲。

  南望鸣钟处,楼台深翠微。

译文

  春山景色美不胜收,直至夜幕降临后仍留恋不已,忘记归去。

  捧起山泉,月影闪烁在手掌间;拨弄山花,香气渗透着衣衫。

  游兴顿起,不会在乎路途的远近;想要离去,总难舍下花草的深情。

  翘首南望钟声悠扬之处,翠微深处,楼台掩映。

注释

  春山:一作“春来”。

  掬(jū):双手捧起。《礼记·曲礼上》云:“受珠玉者以掬。”

  鸣钟:一作“钟鸣”。

  翠微:指山腰青翠幽深处,泛指青山。庾信《和宇文内史春日游山》诗云:“游客值春晖,金鞍上翠微。”

核心答案要点:

《春山夜月》的翻译是:春山景色美不胜收,直至夜幕降临后仍留恋不已,忘记归去。捧起山泉,月影闪烁在手掌间。拨弄山花,香气渗透着衣衫。游兴顿起,不会在乎路途的远近。想要离去,总难舍下花草的深情。赏析:诗的开头点出春天的山中有许多美好的事物,天黑了,竟然忘了归去。诗人这两句提纲挈领统率全篇。

本文来自半邊陽光投稿,不代表舒华文档立场,如若转载,请注明出处:https://www.chinashuhua.cn/12/524909.html

打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
() 0
上一篇 04-29
下一篇 04-29

相关推荐

  • 老学庵笔记文言文翻译

    《老学庵笔记》翻译是:宋朝的肃王和沈元用一起出使到北方,寄住在燕山的愍忠寺。看见一块唐朝遗留下来的石碑,文辞非常优美,共有三千多个字。元用平日记忆力就很强,於是将碑文抄下来,边走边朗诵。   宋肃王与沈元用,同使北地,馆於燕山愍忠寺。见一唐碑,辞甚骈丽,版

    2023-07-29 07:07:01
    718 0
  • 盘古开天地文言文翻译

    【盘古开天地文言文翻译 】 远古的时候,没有天也没有地,到处是混混沌沌的漆黑一团,可就在这黑暗之中经过了一万八千年,却孕育出了一个力大无穷的.神,他的名字叫盘古。盘古醒来睁开眼一看,什么也看不见,于是拿起一把神斧怒喊着向四周猛劈过去。那轻而清的东西都向上飘去

    2023-07-28 20:36:01
    352 0
  • 什么网站可以一键翻译 一键翻译网页的插件推荐

    这两天,“单双周末”的问题被网友热议,频频登上热搜榜。双休公司很多,单休公司也不在少数。但是你在选择公司的时候,不要以为单休和双休就差一天,因为这是分配比例的问题!这种真相让每周都享受“单休”的网友更加难过!我甚至没有想到从数学的角度来做一个比较。...归根

    2023-07-28 07:30:01
    556 0
  • 求人可使报秦者的翻译

    求人可使报秦者的翻译为:找一个可以回访秦国的人。这句话出自西汉司马迁所著《史记廉颇蔺相如列传》,原文:赵王与大将军廉颇诸大臣谋:欲予秦,秦城恐不可得,徒见欺;欲勿予,即患秦兵之来。计未定,求人可使报秦者,未得。   求人可使报秦者的翻译为:找一个可以回访秦

    2023-07-28 05:24:01
    963 0

评论列表

联系我们

在线咨询: QQ交谈

邮件:admin@qq.com

工作时间:周一至周五,9:30-18:30,节假日休息

关注微信